Alumnado con Francés pendiente

Alumnado con la asignatura de Francés pendiente: ESO

El alumnado que tenga la asignatura de Francés pendiente de la ESO (1º, 2º o 3º) tiene que:

a) Entregar cuaderno de actividades el miércoles 11 de mayo.

b) Presentarse a la prueba Miércoles 11 de mayo de 2018 de 11h35 a 12h35 (4ª hora) en el Salón de Actos.

 

Alumnado con la asignatura Francés pendiente: Bachillerato

El alumnado que tenga la asignatura de Francés pendiente de 1º de Bachillerato tiene que:

a) Entregar cuaderno de actividades el miércoles 11 de mayo.

b) Presentarse a la prueba Miércoles 11 de mayo de 2018 de 11h35 a 12h35 (4ª hora) en el Salón de Actos.

 

Jueves, a 19 de abril del 2018

El Jefe del Departamento de Francés 

Fdo. D. Norberto Torres Cortés

Ana, demain, dès l´aube...

El viernes 9 de marzo, con gran emoción y recogimiento, plantamos un olivo y colocamos una placa cerámica como acto simbólico para recordar para siempre a nuestra compañera Ana Baldán. Sus antiguos alumnos de francés, el Equipo Directivo del centro, así como profesores que compartieron con ella años de trabajo y de compañerismo, arroparon a nuestro Departamento, y en particular a su familia, su marido y sus hijos, en este momento agridulce, a la vez feliz por el hermoso recuerdo en un día especial lleno de luz, y triste por la ausencia de Ana.

Tras las palabras de nuestro Director D. Rafael Esteve en nombre de la comunidad educativa del IES Alborán-Manuel Cáliz, comentando este momento agridulce que estábamos viviendo, y transmitir después un mensaje de optimismo al estar perpetuando la memoria de nuestra compañera, la profesora Dña. María Isabel Fernández y el profesor D. Norberto Torres, en nombre del Departamento de Francés, con contenida emoción leyeron y comentaron el texto que acompaña la cerámica artística firmada por El Puntas, de evocador azul celeste.

Se trata del primer verso de uno de los poemas más célebres de la literatura francesa, "Demain, dès l´aube..." ("Les Contemplations", 1856) del escritor francés Victor Hugo (1802-1885), unos sencillos y muy sentidos versos que dedicó a su hija Leopoldina, fallecida de repente de forma trágica a la edad de 19 años. Este poema que pertenece al corpus de textos del programa de Bachibac para el estudio del romanticismo, ha trascendido con el tiempo la intensa relación sentimental que el padre escritor tuvo con su hija, para expresar la ausencia de un ser querido, y su permanente presencia en nuestro corazón a través del recuerdo.  

Demain, dès l’aube

Demain, dès l’aube, à l’heure où blanchit la campagne,
Je partirai. Vois-tu, je sais que tu m’attends.
J’irai par la forêt, j’irai par la montagne.
Je ne puis demeurer loin de toi plus longtemps.

Je marcherai les yeux fixés sur mes pensées,
Sans rien voir au dehors, sans entendre aucun bruit,
Seul, inconnu, le dos courbé, les mains croisées,
Triste, et le jour pour moi sera comme la nuit.

Je ne regarderai ni l’or du soir qui tombe,
Ni les voiles au loin descendant vers Harfleur,
Et quand j’arriverai, je mettrai sur ta tombe
Un bouquet de houx vert et de bruyère en fleur.

 

Mañana, al alba 

Mañana, al alba, cuando blanquea el campo,
Yo partiré. Mira, sé que me esperas.
Iré por el bosque, iré por la montaña.
No puedo permanecer lejos de ti más tiempo.
 

Caminaré, los ojos fijos en mis pensamientos,
Sin ver nada alrededor, sin escuchar ningún ruido,
Solo, desconocido, la espalda encorvada, las manos cruzadas,
Triste, y el día para mí será como la noche.
 

No miraré ni el oro de la tarde que cae,
Ni las velas lejanas descendiendo hacia Harfleur,
Y al llegar, pondré sobre tu tumba,
Un ramo de acebo verde y de brezo en flor.

 

Antonio, el marido de nuestra compañera Ana, arropado por sus hijos Antonio y Sergio, tomó la palabra al finalizar el minuto de silencio que todos guardamos, para agradecer el acto y evocar la especial vinculación que Ana tuvo con su instituto, el IES Alborán-Manuel Cáliz, y con sus alumnos.

View the embedded image gallery online at:
http://iesalboran.com/index.php/frances#sigFreeId3290be1767

À demain, Ana

D. Norberto Torres Cortés

Jefe del Departamento de Francés

Concurso por el Día de la Francofonía

EXPOSICIÓN Esprits libres, la littérature française dans l’objectif de Daniel Mordzinski, CICLO Francofonía

Todos los años, el 20 de marzo, se celebra el Día Internacional de la Francofonía, impulsado por la Organización Internacional de Francofonía. A lo largo del mes de marzo numerosos eventos reúnen a los 220 millones de francófonos en los cinco continentes para compartir su idioma y su diversidad.

En esta ocasión, se puede visitar en Madrid la exposición de Daniel Mordzinski, que combina la fotografía y la literatura con 36 retratos de autores franceses como Mathias Enard, Jean-Marie Gustave Le Clézio y Bernard Pivot acompañados por textos de estos mismos autores.

Los centros bilingües de francés con programa Bachibac y que han obtenido el reconocimiento LabelFrancEducation, participan a nivel nacional en el proyecto, escribiendo textos para algunas fotos con la temática «hacia dónde voy, de dónde vengo». 

Pues bien, el IES Alborán-Manuel Cáliz tiene el gusto de informarles que los tres textos presentados por nuestros alumnos de 1º y 2º de Bachibac al concurso “Daniel Mordzinski” organizado por el Institut Français de Madrid han sido seleccionados en la primera fase.

A continuación se muestra, en documentos pdf, los textos de Juan Bautista Aballay, Marina Rosatti y Víctor García.

¡Enhorabuena y suerte en la siguiente fase! 

En la imagen Juan Bautista, Marina y Víctor

Obra de teatro en francés "Les Misérables" de Victor Hugo

Como viene siendo habitual cada curso, el Departamento de Francés ha ofertado a los alumnos de 1º y 2º ESO que cursan francés en el IES Alborán-Manuel Cáliz, la posibilidad de asistir a una obra teatral íntegramente en francés. El pasado jueves 22 de febrero y en el Teatro Cervantes, más de 145 alumnos han podido disfrutar de la adaptación teatral de la clásica novela "Les Misérables" de Victor Hugo.

Con economía de medios, tres actores belgas se encargaron de interpretar a varios personajes en una representación amena, combinando la tragedia de la trama con detalles de comedia, una adaptación del texto a un nivel entre A2 y B1, de manera a que los alumnos pudieran seguir la historia sin dificultades. Posteriormente realizaron un pequeño diálogo con los alumnos, sobre la obra y sobre sus profesiones de actores.

Acompañaron al numeroso grupo el Departamento de Francés al completo: Dª Inma Casado, Dª Sandra Galera, Dª Catherine Chapman, Dª Maribel Fernández, D. Norberto Torres y nuestra lectora Dª Chloé Verslype. Previamente a la actividad y durante un par de semanas, los alumnos trabajaron la obra en adaptaciones A2 y B1.

View the embedded image gallery online at:
http://iesalboran.com/index.php/frances#sigFreeId32d362648a

El Jefe del Departamento de Francés

D. Norberto Torres Cortés

Voyage vers la mémoire

ANA BALDÁN, EN EL RECUERDO

Siempre resulta difícil hablar de una compañera que ha estado tantos años con nosotros, y de repente nos deja huérfanos. No llegamos a creerlo, y pensamos que solo se trata de una baja provisional por enfermedad, para recobrar fuerza y volver a las clases. Y más tratándose de ella, una luchadora, que a principio de este curso pensaba volver pronto a estar con sus alumnos, preparar sus clases y estar al pie del cañón en el día a día del instituto. Suenan aún sus palabras de preocupación por el trastorno que su baja podía suponer en el buen desarrollo de las clases de francés.

Ana llevaba seis años trabajando en el IES Alborán- Manuel Cáliz. Profesora de Francés en el IES de Pechina, su ilusión como profesional era conseguir una plaza como titular en nuestro instituto, para formar parte del Departamento de francés, su gran pasión. Concursó, consiguió la plaza y al llegar se incorporó de lleno a la Sección Bilingüe, preparando el DELF al primer ciclo de la ESO. Consciente de la labor que estaba realizando y del esfuerzo que suponía adquirir una nueva metodología, inquieta siempre por dar lo mejor de ella misma a sus alumnos, propuso formarse personalmente y asentar progresivamente el conocimiento de cada nivel, pasando a preparar el B1, y el B2, y las clases de Literatura Francesa de 1º bachibac, que completaba con el francés segundo idioma de la ESO, pero sobre todo de los Primeros de Bachillerato. Iniciaba siempre la enseñanza de un nuevo nivel con cierta preocupación, la de recorrer un camino nuevo, desconocido, preocupada los primeros meses, y muy satisfecha y feliz con los resultados obtenidos al final de curso, al comprobar el fruto de su tenaz trabajo durante el año escolar. Con el bachibac, se sentía ya plenamente preparada y dispuesta a enseñar cualquier nivel con toda tranquilidad. Tenía tal experiencia con el DELF, con una perspectiva de largo recorrido de todos sus niveles, que se sintió atraída por la experimentación, iniciando la formación de la segunda línea bilingüe, muy contenta con sus pequeños alumnos al ver como asimilaban con facilidad la nueva metodología.

Como compañera era una persona razonable, cariñosa, amiga de sus amigos, con la modestia del que sabe que nunca se termina de aprender, a la escucha atenta de todo lo que podía enriquecerla profesionalmente, nunca con la actitud soberbia del que se cree en posesión de la verdad. También predispuesta a participar en las actividades extra-escolares del departamento, los viajes a Francia e intercambios periódicamente renovados que hacen de la Sección Bilingüe un laboratorio del idioma francés, mientras se lo permitiera la dedicación a la familia, su otra ocupación fuera de las aulas.

Por consiguiente, una gran profesional, clave en la estabilidad definitiva del Proyecto Bilingüe del IES Alborán-Manuel Cáliz. La pérdida de nuestra compañera en plena madurez de su trabajo después de tantos esfuerzos constituye un duro golpe para nuestro Departamento y para el Instituto. Esperemos estar a la altura de las circunstancias y ser capaces de mantener en el futuro la misma ilusión con la que Ana dedicó sus esfuerzos para que el francés fuera lo que es hoy en el IES Alborán.

 

El Departamento de francés del IES Alborán-Manuel Cáliz

Recordando a Ana

Ana, querida amiga, 

Te hablo desde la eternidad de estos siete días sin ti. 

Busco tu cercanía en la penumbra de los pasillos bulliciosos pero las aulas se han tornado extrañamente silenciosas. Abro los ojos y veo caras que miran, que preguntan, cuerpos que se mueven deslizándose como sombras, pero observo el silencio, el frío. Bajo la cabeza para no ver, para pensar que me despertaré. 

Ana, me faltan tus palabras, me falta tu sonrisa, me falta el calor con el que nos mirábamos, aquellos momentos en los que no eran necesarias palabras, sólo esas miradas. Nuestra complicidad amiga. 

Voy hacia las clases y me invaden los recuerdos...

Pienso en aquel momento en que te conocí: Tu deseo de ser siempre mejor te hacía parecer distante. Algunos dirían: "De prime abord" pero eso, era sólo la primera capa de aquellas muchas con las que te protegías. Para llegar hasta ti, bastaba con observar el cariño con el que mimabas a cada uno de tus alumnos. Sí, tanto los últimos; esos pequeños recién llegados de primero o precisamente aquellos que no paraban de hablar en clase. ¿Te acuerdas? esos que habías tenido cuatro años seguidos y que hoy vuelan armados con el bagaje que les diste. Recuerdo horas y horas de correcciones que acarreabas siempre en una mochila pesada siempre colgada del hombro. También te recuerdo recogiendo los libros del departamento para llevarlos el fin de semana y preparar las clases.... ¿Sabrán algún día cuanto luchaste por hacer tu trabajo siempre mejor?, esto para ampliar, aquello para reforzar...y lo de más allá... preparación. Los folios, los trabajos, las fotocopias, los libros se amontonaban y bajabas las escaleras mochila al hombro, dando vueltas a las llaves si alguna mano te quedaba libre. Tu enorme maleta marrón... tus llaves atadas en un manojo también incomprensiblemente grande... todo recuerdos. 

Y luego, los fines de semana no te quedaba tiempo para nada... el lunes se tenía que volver a empezar: nuevas correcciones, nuevas fotocopias, nuevas pataletas por errores tontos que volvían a cometer: 

"Je suis, tu est.. 

-Non!!!! Non!!" y vuelta a empezar. Año tras año... 

En resumen, las rutinas de una profesión de las que hablábamos en cualquier ocasión a modo de catarsis. 

Ana, mientras te hablo, te tengo cerca, casi te puedo tocar y sonrío recordando los viajes que hicimos juntas: París...¡Ay PARÍS! Siempre me quedará París y nuestros niños chillando "Madame, Madame!!" frente al Moulin Rouge. Dos profesoras y tantos alumnos paseando por las calles de esa magnífica ciudad y tú diciendo que tenías que volver con tus Antonios y con tu Sergio... 

Después fueron los viajes a Tence y a La Ciotat. Todos ellos únicos y diferentes. Con Norberto, con Blanca, con Capilla y siempre pendientes de los niños, nuestros niños. Porque sé, Ana, porque han sido muchos momentos vividos contigo, que amabas tu profesión. 

Aprendí, con los años, que los dos pilares de tu vida eran la familia y el trabajo. Pero tu corazón era muy grande y me siento muy orgullosa de haber ocupado un pequeño hueco dentro de él. 

Ana, si ahora andamos tristes, y tu recuerdo nubla nuestros ojos, seguiremos buscando en la memoria esos momentos dulces que nos regalaste. Borraremos los tristes y levantaremos la cabeza para ver de nuevo dibujarse, en los pasillos de nuestro Instituto, las caras de los niños. 

Y así, en la intimidad de mi aula conjugaré en tu nombre, todos los tiempos del verbo "être".

Maribel